Español

Jeg forsøgte gennem 4 år på skole i Silkeborg og Guatemala at lære spansk.

Jeg ville egentlig lære italiensk, men kunne ikke finde kurser her i nærheden. I stedet tilmeldte jeg mig i 1999 spansk på Th. Langs HF i Silkeborg. I 2001 rejste jeg 2 måneder til Mellemamerika. Jeg startede med 1 måned i Guatemala på sprogskole og rejste derefter videre for at praktisere sproget.

Her er lidt om min første dag i Xela, Guatemala:

Mi primer día en Quetzaltenango

En noviembre 2001 viajé a Guatemala para aprender español y para visitar los países centroamericanos. Fui en un autobús Guate - Xela. Era bastante viejo y en su vida anterior había ido come autobús escolar en EE.UU. Los asientos eran estrechos, la distancia entre ellos era menor que en un avión fletado y había dos filas. Para mi tenía que estar sentado en diagonal porque mis rodillas eran demasiado largas.

Sin embargo el paseo era muy divertido: El chófer iba como si fuera el único en la carretera, y especialmente a él le gustaban las curvas en las montañas, donde pasábamos los carros lentos. Rápidamente el autobús se llenó con más personas, que había asientos - y la mayoría pesaban menos que el doble de los niños americanos por quienes los asientos estaban hechos.


profile

Skolen
Her fik jeg eneundervisning i en hel måned. Derefter kunne jeg føre en normal samtale med min lærer. Det kneb dog noget, da jeg kom ud og skulle snakke med de lokale, som ikke rigtig forstod min accent. Jeg forstod ofte heller ikke deres...


El ayudante se abría paso por el pasillo - lleno de mujeres voluminosas - para recaudar el pago. Tenía muchas misiónes porque tenía que estar en el peldaño tambien para vigilar y hacer señales a hombres a lo largo de la carretera. Cuando una persona quería subir, la asistía con fijar sus sacos de maíz, sus pavos u otros cosas en la baca.

Con frequencia un hombre o una mujer bien vestido subía. Después de poco tiempo empezó a hablar muy intensamente para explicar los afectos maravillosos que los hombres honrables - pero ignorantes - podrían ganar cuando compren este remedio natural del todo.

Después de 8 horas llegamos a Quetzaltenango - y sobre el resto del día escribiré otra vez.

Mit rejsebrev på spansk til de venner, som jeg mødte på turen.

I 2004 var vi en tur i Bilbao og kørte rundt i det nordlige Spanien. Min beskrivelse af turen:

Vuelta de España del norte-eoste.

Esta región se llama la Costa Verde. Puedo confirmarlo, aunque todavía en medio avril muchos árboles no han brotado. Actualmente hacía bastante frío cuando llegué a Bilbao. Por la noche y el día siguiente estuvo lloviendo también. Sin embargo no era un problema, porque por la noche estuve visitando los bares para saborear el vino y las tapas ricas.

Antes Bilbao era una ciudad industrial, pero ahora trata de desarrollarse en una direción más cultural. El señal más famoso de esto es el Museo Guggenheim situado en un astillero antiguo. El diseño del museo es bastante especial con curvas futuristas – visto tanto de afuera como de adentro. Las exhibiciónes son modernas y no he visto nada que quiero tener en mi casa. Por ejemplo había obras del arte de pop (Andy Warhol) – pero los alrededores son únicos.

He leído en el periódico que hizo mejor tiempo en Galicia del sur (hacia Portugal), entonces alquilé un coche y iba hacia el sur. En el camino pasé los Picos de Europa donde había nieve al lado de la carretera. Más tarde llegué a León, donde busqué un hotel muy barato pero con balcón y una vista magnifica a la Plaza Mayor. Claro, Bilbao es una ciudad mas progresiva que León: En Bilbao los calles estaban llenas de jóvenes, que bebían y fumaban hachís. En León por el contrario los calles estaban dominadas de parejas mayores que daban paseos del brazo o tomaban café en salas grandes. A mi me parece que León es una ciudad bastante traditional – y con una iglesia magnífica.

Pero todavia hizo frío – creo por la noche hizo grados bajo cero. El día siguiente hizo sol y me acerqué a la costa y a la frontera de Portugal. Por la primera vez me quité la rebeca de lana y me conformé con una camiseta. Durante une visita breve en Portugal tuve mi comida favorita, bacalao con vino verde.


profile

Nordspanien
Her i Galicien får jeg et glas æble cider, som er det store hit her på egnen.


Otro punto culminante era la visita en Santiago de Compostela. En el camino había visto muchas veces los peregrinos, que estuvieron caminando esta ruta símbolica. Los peregrinos van a pie unos 25 kilómetros cada día, por las buenas y por las malas, y duermen en los conventos situados en la ruta. Encontré a dos peregrinos daneses, que solamente habían ido durante una semana y a quienes les faltaban tres semanas más – pero que ya habían ampollas en sus pies. Tal vez los esfuerzos valen la pena, porque debe de ser una sensción muy especial entrar a la puerta de la vieja ciudad y ver la catedral.

Hay muchos pueblos de pescadores en la costa Galega, y comidas deliciosas. Unos favoritos son pulpo de Galicia – tiernos como mantequilla blanda y con pimentón – y almejas en salsa verde. El vino blanco local de Rebeiro la completa.

Yendo dentro Espana es evidente, que ha recibido bastante apoyo de CE. La diferencia entre los pueblos y carreteras nuevos y los de antes es como día y noche. Se construye apartamentos en masa – al lado de la costa para vacaciones también, y a menudo tanto próximo y del mismo modelo, entonces será difícil buscar su propio piso, cuando no se recuerde del número. Otros pueblos al mar están situados en unas calas pequeñas con rocas cazuelas por todas partes, y estos pueblos tienen todavía su ambiente natural.
Las regiones tienen en parte autonomía, y sobre todo en el País Vasco y Galicia hay movimientos vivos que desean independencía. En los dos regiones mucha gente habla la lengua particular y hay periódicos en la lengua también.

En Galicia he leído que hoy todavía hay recuerdos de General Franco. Por ejemplo en A Coruña hay 13 calles, plazas o otros sitios con su nombre, aunque Franco quería unidad por toda España. Franco nació en Ferrol, una ciudad cerca de A Coruña. Hasta hace dos años su estatura estuvo en la plaza, pero ahora se ha sido cambiado al museo de naval. Visité el museo, busqué la estatua y la fotografié. Al lado hay una inscripción larga con sus últimas palabras. Se llama su testamento, y por medio de gerente del museo, una secretaria encontró un libro con el texto y me dio una fotocopia. En la pared colgó un marco con la declaración de la fidelidad de la armada enfrente de la reina Isabel II. Pedí y recibí una copia. Entretanto tomó las copias leí una revista de la armada, donde partes de la vida de la reina fue contado. Nu pude encontrar una librería para comprarla.

Después de 10 días y 2000 kilómetros he obtenido una impresión modesta de la región norte-oeste de España. La experiencia era interesante, pero a causa del modo de viajar no tuve muchas posibilidades de encontrar a los ‘indigenas’, que es una parte importante para comprender un país.